Do you really love Jesus more than anyone and anything else in this world?
¿Realmente amas a Jesús más que a nadie y cualquier otra cosa en este mundo?
Wait!
¡Espere!
Don’t answer that too quickly. Don’t just say what you know you’re supposed to say.
No contestes eso demasiado rápido. No solo digas lo que sabes que debes decir.
“In his book God Is the Gospel, John Piper essentially asks whether we are in love with God:
The critical question for our generation—and for every generation—is this: If you could have heaven, with no sickness, and with all the friends you ever had on earth, and all the food you ever liked, and all the leisure activities you ever enjoyed, and all the natural beauties you ever saw, all the physical pleasures you ever tasted, and no human conflict or any natural disasters, could you be satisfied with heaven, if Christ was not there?” (qtd. in Chan and Yankoski 100)
La pregunta crítica para nuestra generación, y para cada generación es la siguiente: Si pudieras tener el cielo sin enfermedades y con todos los amigos que tuviste en la tierra, y toda la comida que te gustó, y todas las actividades de ocio que has disfrutado, y todas las bellezas naturales que has visto, todas las actividades físicas, placeres que alguna vez probaste, y ningún conflicto humano o desastre natural, ¿podrías estar satisfecho con el cielo, si Cristo no estuviera allí?
If we are deeply in love with God, we know we could never be satisfied in a heaven without Christ. (Chan and Yankoski 101)
Si estamos profundamente enamorados de Dios, sabemos que nunca podríamos estar satisfechos en un cielo sin Cristo.
Work Cited
Chan, Francis, and Danae Yankoski. Crazy Love: Overwhelmed by a Relentless God. David C. Cook, 2013. pp. 100-101.